Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Afterwards, assembled sequences of the VP28 gene of WSSV were submitted to NCBI GenBank (Accession No. MF489075 MF489082).
If the homologous gene pairs would have been duplicated separately and afterwards assembled into gene clusters for example, then the genes within the block could have easily been inverted, resulting in a non-conserved gene orientation within the block.
Similar(58)
Afterwards the assembled thousands march into town, heading for the 50-odd local households that have volunteered to feed them fish soup, play them music and let their children use the loo.
Afterwards the assembled UN, Vatican and other bigwigs issued a statement affirming that "human-induced climate change is a scientific reality and its decisive mitigation is a moral and religious imperative for humanity".
Afterwards as the assembled brayers rolled into the night, I stood at the bar enjoying the excellent whisky on offer.
I think that Merivel existed only in fragile form before I read the Diaries and that the composites of his personality (his self-indulgence, his ability to see the hilarious side of every situation, and the way he is constantly torn between hard work and sloth) were only properly assembled afterwards.
Afterwards the fully assembled setup, including the empty tantalum crucibles (approximately 20), was degassed under vacuum (10−3 mbar) at 900 °C for 5 h.
Afterwards, it self-assembles into birefringent, microribbon structures [ 19].
Afterwards all components have been assembled to a complete fuel processor which has been qualified with various operation parameter set-ups.
The battalion suffered heavily in the battle and when paraded again afterwards only 200 men were assembled.
Afterwards, the sequencing reads were assembled de novo using de Bruijn graphs [ 44].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com