Sentence examples for afterward sometimes from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "afterward sometimes" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a situation that occurs at a later time on some occasions, but the combination is awkward and unclear.
Example: "We discussed the project details, and afterward sometimes, we would meet to review our progress."
Alternatives: "sometimes afterward" or "afterward on occasion".

Exact(6)

Afterward, sometimes there would be tears.

I'm always sick afterward (sometimes during).

While "Merkozy" was supposedly running the European Union, Ms. Merkel would always be careful to speak to her legislators before meeting Mr. Sarkozy, while he did as he pleased, and told his party about it afterward, sometimes.

Both worked late, so they often met afterward, sometimes at midnight, went out for dinner or cooked together, watched movies, and talked until dawn about food and wine, family, reggae music and improving the world.

I would go to parties or the bar jovial and in high spirits, only to end up crying alone afterward, sometimes at home, sometimes in public.

In the middle of a Game 4 loss to the Nuggets in the first round of the playoffs last season, the pair had a heated exchange to which Durant said afterward, "sometimes you have to scream at guys for them to get the point".

Similar(54)

Afterward, he sometimes regretted this.

Afterward we sometimes went to a movie.

Afterward, I sometimes found myself repeating the word, just to hear the sound.

"The media tent afterward is sometimes more scary for these women than a 20-foot putt for birdie," he added.

He was careful with Arden, slow, gentle, but afterward he sometimes sensed a disappointment in her that made him feel rough and clumsy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: