Sentence examples for afterward during from inspiring English sources

The phrase "afterward during" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a combination of two time-related adverbs that cannot be used together in this way.
Example: "We will discuss the project afterward."
Alternatives: "after" or "subsequently".

Exact(32)

"We had long discussions afterward during dinner," Dr. Schmitz said.

Afterward, during a trip to San Francisco, she found a jackfruit in Chinatown, and tried it.

Shortly afterward, during a break in the proceedings, the lawyer passed out in a hallway.

In 1349 he was made archbishop of Canterbury but died of the plague soon afterward during the Black Death.

The proposal was eventually scrapped, though not long afterward, during a protest, Dr. Maathai was beaten unconscious by the police.

Afterward, during several years of frenzied creativity, he became an author worthy of comparison with Chekhov, Zola, and Maupassant — all of whom he translated and adopted as models.

Show more...

Similar(28)

No one contends that Mr. Walesa collaborated during the Solidarity period or afterward, and during the closed trial the secret services revealed a 1985 Interior Ministry report that documents had been faked in 1982 to try to prevent Mr. Walesa from winning the Nobel Peace Prize, which he was awarded in 1983.

We conclude that the universe is superaccelerating exponentially, and then its expansion is decelerating during the radiation- and matter-dominated epochs and afterward accelerating during the dark energy-dominated epoch.

I'm always sick afterward (sometimes during).

Very few Jews were able to find refuge here at that point and immediately afterward -- during the years when they needed it most.

As much damage can occur afterward as during conflict.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: