Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Monday night at 8. Tickets: $125, which includes show and a champagne reception with the cast afterward (advance only); $50 for the show only, in advance; $60 for the show, at the door.
Similar(59)
When POPE fell back from the Rapidan, EWELL pursued him closely, and afterward advanced under JACKSON against Harper's Ferry.
The Iranian government was also briefed in advance, and afterward the Foreign Ministry spokesman, Hamid Reza Asefi, said, "We welcome the ability to export Iranian foodstuff and carpets and see it as positive," according to a report from the country's official news agency, IRNA.
There's no indication that any were informed in advance or afterward. .
Afterward, the fashion crowd advanced in cars to the Pont Alexandre, where in a tunnel under the frilly ironwork, Martin Margiela staged his fall show to the bong of drums.
Most of them soon afterward surrendered to American forces advancing on Czechoslovakia and were forcibly repatriated to Soviet authorities.
He added that it's far easier to get a fee or surcharge waived in advance rather than complaining afterward.
Julia Child wouldn't even cover her mashed potatoes; she believed that they tasted "smothered" afterward.What you can do in advance: peel and quarter the raw potatoes the night before and keep them refrigerated, covered with cold water, overnight.
Under President George W. Bush, JSOC's operations were rarely briefed to Congress in advance — and usually not afterward — because government lawyers considered them to be "traditional military activities" not requiring such notification.
No, one alerts her a year in advance and prays every day afterward that she will grace the event with her presence. .
Afterward, Alexander Zverev defeated Kei Nishikori, 6-3, 6-4, to advance to the final.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com