Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aftershock of" is correct and usable in written English.
You can use it when referencing the reverberation of some sort of natural, economic, or political event. For example, "The election results brought an aftershock of dismay in the public."
Exact(58)
"It was an aftershock of that earthquake.
This is like the aftershock of an earthquake.
Perhaps it's the ongoing aftershock of his accidental success.
He's paralyzed by the aftershock of his mother's words.
A wispy breath of hope, an aftershock of anger, a lingering chill of regret.
The aftershock of the 2005 London July bombings persists to this day in the UK.
"This was most likely an aftershock of the 5.1 magnitude earthquake, which shook the same area".
Still, much of it seems relevant in the lingering aftershock of 9/11.
The familiar aftershock of stinging eyes and accidental gulps of salt water, however, were strangely absent.
The earthquake was an aftershock of a 7.1-magnitude quake that struck the area last September.
These lines reverberate outwards like the aftershock of a great explosion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com