Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aftermath through" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what context or meaning is intended with this phrase, making it difficult to determine when it could be used.
Example: "The community struggled to rebuild in the aftermath through the challenges they faced."
Alternatives: "after the events" or "following the consequences".
Exact(4)
Chapters of present action alternate with chapters that trace John Henry's aftermath through 130 years of the nation's life.
In the chaotic aftermath — through parliamentary and Presidential elections and countless protests on Tahrir — the Brotherhood continued to make backroom deals.
He said he went back to his van but could see the aftermath through a gap between two houses.
Readers are shown the regime's downward spiral, Trujillo's assassination, and its aftermath through the eyes of insiders, conspirators, and a middle-aged woman looking back.
Similar(50)
The muted portrait of a closely knit family, whose happy middle-class existence is shattered with the accidental death of their teenage son, views the tragedy and its aftermath largely through the eyes of the father, Giovanni Mr. Morettii), a successful psychoanalyst who struggles to empathize with his patients while coping with his loss (Holden).
Much of the way the show handled the aftermath was through male perspectives.
The region as a whole is projected to grow by 5.6 percent but the impact of the attacks and their aftermath, transmitted through various channels, will be felt by different countries with varying degrees of intensity.
As a nation, we're still living through the aftermath, still sorting through the rubble and trying to re-assemble the pieces of what's left.
To Dallow's surprise, prices kept rising right through the recession that began in March of last year, through the aftermath of 9/11, and through the first nine months of this year.
"Amalgamated Volatile Aftermath Fusion Spazz," through Dec. 24.
Today, the aftermath was scattered through the passageways of the South African-funded cultural centre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com