Sentence examples for aftermath of a relative from inspiring English sources

The phrase "aftermath of a relative" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the consequences or effects following the death or loss of a family member.
Example: "The aftermath of a relative's passing can be emotionally overwhelming, affecting family dynamics and individual coping mechanisms."
Alternatives: "consequences of a family member" or "effects following a relative's loss."

Exact(1)

Sorting through the aftermath of a relative's death is logistically complicated and emotionally exhausting.

Similar(59)

As the region grapples with the aftermath of a different deadly police shooting, Crawford's relatives plan an anniversary vigil to keep his case in the news.

The city, known for its relative stoicism in the aftermath of a series of large earthquakes, was quietly tense as residents came to terms with the gravity of the day's incidents.

Trust me, from being an eyewitness to the aftermath of suicide, relatives and loved ones beat themselves up daily because they weren't given that option.

Cover image: Mourners embrace outside of the Thousand Oaks Teen Center, where relatives and friends gathered in the aftermath of a mass shooting, Thursday, Nov. 8, 2018, in Thousand Oaks, California.

"Silent House," written with the Dixie Chicks, speaks to an aging relative whose memory is deteriorating; "English Trees" contemplates the aftermath of a long-ago breakup.

Many of them suggest the aftermath of a terrific explosion.

The aftermath of a financial crisis is usually difficult.

The scene opens with the aftermath of a wedding.

It shows the aftermath of a fatal collision.

It's the aftermath of a New York City northeaster.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: