Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
There may be lots of frightened, desperate people wandering in the aftermath of a breakdown of the social order: this is the greatest danger of all.
Similar(59)
Toy Story 3 takes on the aftermath of a relationship breakdown.
Her Web series "The Maria Bamford Show," from 2009, was made up of vignettes about Bamford living with her parents in Minnesota in the aftermath of a nervous breakdown.
On a night of surprises, Wood won for her portrayal of a second world war housewife struggling with the suffering of her soldier son, a loveless marriage and the aftermath of a nervous breakdown.
Emin, famously, made the Turner Prize shortlist with her unmade bed, which was strewn with the detritus of an unhappy life – including, as the Saatchi Gallery website says: … empty booze bottles, fag butts, stained sheets, worn panties: the bloody aftermath of a nervous breakdown.
"Empty booze bottles, fag butts, stained sheets, worn panties: the bloody aftermath of a nervous breakdown.
Be aware: in the immediate aftermath of a disastrous breakdown of the social order, if you are in an urban area, there will likely be many, many people looking for the same thing.
In the aftermath of a disaster, breakdowns in communication networks usually occur.
She moved back there after splitting up with McEvedy in the aftermath of her breakdown and we head off to a local pub for lunch and she orders a full three courses and a bottle of wine and she couldn't be more relaxed.
Then, in late summer, while on holiday with his friends the Guinnesses, Waugh resumed work, conscious of the drawbacks of writing a supposedly comic novel in the aftermath of emotional breakdown.
Written in the aftermath of the breakdown of her 27-year marriage to guitarist Thurston Moore in 2011, and the consequent split of Sonic Youth, Kim Gordon's memoir Girl in a Band is, perhaps not unexpectedly, not overflowing with laughs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com