Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aftermath in the current" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the consequences or results of a recent event, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The aftermath in the current situation has left many people confused about the next steps."
Alternatives: "consequences in the present" or "results in the current context".
Exact(1)
According to a piece on the case's long aftermath, in the current issue of Wired, a foreign source passed on a letter from an unidentified US intelligence official offering to sell information.
Similar(59)
In the aftermath of the current tragedy, "there is the danger of reaction in ways that will later be regretted," he said.
She is currently studying the generational differences in understanding the aftermath of September 11th , 2001and the current U.S. political climate in Arab, Muslim, and South Asian families.
As venture capitalist Brian O'Malley told us in the immediate aftermath of that frightening nosedive, the current market has grown "scary.
In these photos, I attempted to explore the aftermath of American occupation and the current challenges facing Iraq.
In the podcast discussion, they addressed the current situation in Pakistan and the challenges of achieving quality education for all in the aftermath of the flood disaster.
Huntington was writing in the aftermath of the Watergate scandal, and now the current White House faces its own crisis of credibility.
He will provide a fresh face to outsiders who can only see the mistakes of the current leadership in the tragedy's aftermath.
Under the current rules, approved in the aftermath of the Sept. 11, 2001, terrorist attacks, law enforcement agencies were given broad latitude to monitor specific religious groups.
But she acknowledged that a focus on circuit breakers, that were implemented in the aftermath of the "flash crash", was "timely" because the current program ends December 10.
The current hostility in US-Russian relations goes back to the aftermath of the collapse of the USSR and the formal end of the Cold War.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com