Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Throughout the movie, news clips are shown in the background which chronicle the election (and aftermath) between Al Gore and George W. Bush, just to remind us that this is not some story from the 1960s-era, buthatathisisortrt of thing still happens all too often in today's America.
Similar(57)
It sounds to me like a band that wants to be liked, or at least a band temporarily operating without the triumphal certainty of "Aftermath" or "Between the Buttons".
Mr. Walker, a retired plumber who has heart problems, struggled Monday to cope with the fire's aftermath, shuttling between the burned shelter, his home and a church where the men had been moved.
In its aftermath, the differences between the developed and emerging economies look stark, and in 2011 they will be strikingly clear.
In the aftermath of hostilities between the Silesian Piasts, the region was divided into the duchy of Wrocław (Lower Silesia) and the duchy of Opole-Racibórz (Upper Silesia).
Ever since the Koran-burning episode on Feb. 20 and its violent aftermath, the relationship between the two governments has lurched from one crisis to another.
The extrajudicial killings occurred in the aftermath of clashes between the police and members of the "Boko Haram" Muslim group in July and August 2009.
In its aftermath the boundaries between government and markets were redrawn.During the past month, little more than a year after the financial storm first struck in August 2007, America's government made its most dramatic interventions in financial markets since the 1930s.
The stabbing and its aftermath exposed rifts between black and Jewish residents in Crown Heights, and the city's handling of the ensuing violence ultimately was viewed as a major reason that Mayor David N. Dinkins lost his re-election bid.
The BAAS meeting had a lively aftermath: A discussion between half a dozen authors in the columns of Nature in the years 1894 1895.
The aftermath of clashes between Euromaidan activists and pro-Russian groups in Kharkiv.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com