Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aftermath also" is not correct and sounds awkward in written English.
It could be used in a context where you are discussing the consequences of an event and want to add that there are additional aspects to consider.
Example: "The aftermath also included significant changes in policy that affected the entire community."
Alternatives: "consequences as well" or "results too".
Exact(8)
But the story of her rape and its aftermath also spread unusually far across the city.
And, finally -- or at least for now because this is a continuing story -- the lockout's aftermath also effectively crippled the union.
Some, including Yar Mohammad Karzai, Sona Karzai and Zalal Karzai, who witnessed aspects of the shooting or its immediate aftermath, also provided documents about the killing.
The storm's aftermath also revealed a need for emergency generators to run at least one elevator in tall residential buildings and to pump water to high floors so the buildings remain habitable after a severe storm, some owners said.
The aftermath also allows Ms. Aniston to display her sometimes-dormant (like in that Aaron Eckhart thing) comic talents, which are as sharp and sleek as her shoes and outfits.
But the aftermath also showed that if there was ever a time in the book business when authors wrote to impress critics and their peers without regard to book sales, getting caught in that posture is now almost embarrassing.
Similar(52)
What people hated was not just the closeness to an American president they loathed and a failure to get more out of this close relationship, particularly in planning for the aftermath, but also what they saw as too little scrutiny of the intelligence that turned out to be so wrong.
But the aftermath was also slow and painful.
The storm's aftermath has also created private jobs.
Iraqi oil exports, stricken by the war and its aftermath, are also set to increase.
The job losses caused by the Great Recession and its aftermath are also responsible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com