Your English writing platform
Discover Ludwig"after-school classes" is a correct and usable phrase in written English
You could use it to refer to classes or activities that take place outside of school hours, often involving an extra curricular education. For example: "My daughter participates in several after-school classes, such as music and painting."
Exact(52)
She was hyperactive, so her mother sent her to after-school classes.
As well as their classroom duties, the staff run a burgeoning programme of after-school classes, excursions and overseas trips.
Asian children have a brutal load of after-school classes and the system is harsh on failure.
It offers a few after-school classes for children, and hosted a big fair when it was launched.
Steeples, who also runs after-school classes and produces the annual play, nearly became a professional dancer.
The center's education program, which includes after-school classes and summer residency workshops for budding playwrights, are vulnerable.
Mr. Koffler will offer after-school classes in ceramics, yoga, chess, cooking and, of course, horseback riding.
Similar(4)
"Head teachers and governors, not ministers, will choose whether to use the money for smaller class sizes, or after school classes, or one-on-one tuition.
We've had to add after school classes, a show choir and a freshman project to keep up with student demand.
They should be targeted to middle school, in school and after school classes, because educational research suggests that formation of a positive orientation toward an area earlier in a student's career increases the potential for sustained interest and participation.
Previous research has suggested that increasing time spent in MVPA in intervention studies (eg, after school classes for overweight and obese youth) has a positive impact on attainment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com