Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "after work activities" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to events or tasks that take place following the end of a workday.
Example: "Many employees enjoy participating in after work activities, such as team-building exercises or social gatherings."
Alternatives: "post-work events" or "evening activities."
Exact(2)
And while that often means sharing a drink with colleagues (apparently 50% of us socialise with workmates at least once a week), some companies are taking the idea of after work activities further than the pub.
Actually, come to think of it, there are plans to build more new housing close by - in fact it's even close to the city centre so lunchtime and after work activities for city workers could take off.
Similar(58)
You may find that after-work activities are a great way to continue this process.
Carleigh Krubiner, a 19-year-old from Fairfield who had an internship at Avon Products, said she too had to cut back on after-work activities.
After she discovers that Ed and Ingrid are engaging in after-work activities of their own (often involving huckleberry massage oil), and catches her sons surfing for porn on the Internet, Lucy is prompted to action.
They could show your favorite after-work activities, your pets, or just some extra selfies.
Our study extracted trip information from SCD to model location choice of after-work activities.
They take her with them to movie nights and other after-work activities.
Plan after-work activities to help keep you excited throughout the day.
Research shows that by not attending events, and after-work activities with colleagues, employees can be perceived by their peers as disconnected and even uninterested.
Firms often coordinate volunteering opportunities for their employees - typically involving weekend or after-work activities like building houses for the poor or visiting old age homes.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com