Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after visit" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to something that occurs following a visit, but it lacks proper grammatical structure.
Example: "After the visit, we discussed the findings in detail."
Alternatives: "following the visit" or "subsequent to the visit."
Exact(56)
Or after your visit you will receive an After Visit Summary.
PERSHING CALLS ON ZAYAS.; After Visit to the Cuban President He Returns to Sickbed.
Archives|CROWN PRINCESS RETURNS.; She Is Met at Bremen by Her Husband After Visit to Spain.
Archives|PERSHING CALLS ON ZAYAS.; After Visit to the Cuban President He Returns to Sickbed.
CROWN PRINCESS RETURNS.; She Is Met at Bremen by Her Husband After Visit to Spain.
After visit in the lovely White House thoroughly rested and at peac with one another.
Archives|FINDS JAILS FULL OF REDS IN SOFIA; Correspondent, After Visit to the Condemned, Discovers No Evidence of Torture.
Similar(4)
Documentation of messages, after-visit summaries, and test results were available to patients and GHC health care providers via the shared electronic medical record.
Communication aids include question lists [ 3], audio-recordings [ 4, 5], and after-visit summaries [ 6], which can be packaged into an integrated intervention delivered by a health coach [ 7], along with decision aids [ 8, 9].
In brief, the SMR features implemented included the following: secure messaging with health care providers; requesting medication refills and in-person appointments; and viewing test results, after-visit summaries, medical problem lists, allergies, and immunizations.
Other tasks performed with direction from the cardiologist included: entering diagnoses, revising the problem list, completing the follow-up request form, typing patient instructions, documenting level of service, and completing the after-visit summary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com