Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after transportation" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to events or actions that occur following the process of transporting goods or people.
Example: "The items will be inspected for damage after transportation to the warehouse."
Alternatives: "following transport" or "post-transportation".
Exact(60)
After transportation, agriculture and garbage account for the largest share of Costa Rica's emissions.
After transportation officials inspected the Gansevoort site, they agreed that a historical gem had been tarnished.
L. 87 508 inserted "by air" after "transportation of any person".
L. 110 181, § 1078(b), inserted "or other commercial air service" after "transportation".
(b) as (d), inserted "in urbanized areas" after "transportation systems", and struck out former subsec.
Except during weather crises or after transportation accidents, Cuomo hardly ever consents to be interviewed on television.
The study also found that some metropolitan areas generally considered more affordable than New York become less so after transportation is figured in.
After transportation disruption, market demand becomes highly unpredictable and thus it is necessary for enterprises to better predict market demand and optimize purchase, inventory and production.
As David Ball, founder of the company, puts it: "Currently the production of cement is the third highest man-made producer of CO2, after transportation and energy.
"I think it is safe to assume that 30 years after transportation ended and there were no homicides that it was a sign that everyone was trying to play it straight," she says.
After transportation officials in Ohio created a system to monitor work-zone crashes in real time, they were startled to discover that the presence of construction caused accident rates to jump as much as 70percentt, Mr. Holstein said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com