Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after titled" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something that comes after a title, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The document, after titled, was submitted for review." (This example is not effective due to the phrasing.)
Alternatives: "following the title" or "after being titled".
Exact(1)
In 2009, Discovery Channel's Shark Week had a two-hour documentary about all the attacks and the days after, titled Blood in the Water.
Similar(59)
After the premiere of the episode, a live after-show titled Talking Dead was broadcast, hosted by Chris Hardwick.
Using before-and-after photos titled "High Fat" and "No Fat," the book offered stark illustrations of how a simple change of neckline, hemline, undergarment or accessory could instantly streamline a woman's look.
A live after-show titled Talking Dead premiered on AMC on October 16, 2011, following the encore presentation of The Walking Dead season two premiere.
The book is titled, AFTER THE ECSTASY, THE LAUNDRY.
A fifth feature film was also planned for release, but was later cancelled in 2009, after it was decided that Shrek Forever After (originally titled Shrek Goes Fourth) was to be the last film in the series.
Worst of all, the boy's words are the only ones spoken in the entire 90 minutes of a work that is, after all, titled "Hiroshima Maiden".
I kind of love it — it is, after all, titled, "Our Blades Are F***ing Great".
The resulting work, written after intensive research into the production of brownies and titled after the snack, was released in 2004.
The novel is broken into three sections, with each titled after a portion of the novel's title: "Bone Sharps", "Cowboys", and "Thunder Lizards".
However, she changed the title to Ray of Light, as her albums were always titled after one of the songs from her albums.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com