Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after the same day" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to an event occurring later on the same day, but the wording is awkward and unclear.
Example: "We will meet again after the same day to discuss the project further."
Alternatives: "later that day" or "after that day."
Exact(1)
Furthermore, same festivities fall slightly before or after the same day the subsequent year.
Similar(59)
The change by 2 h was defined as the change in a variable from timepoint A (before P dose) to timepoint B (2 h after) on the same day.
According to police, Khyam wanted a series of bombs to go off at the same time or one after another on the same day.
Just after 9.30am on the same day, Ryan received the abusive message from a female caller, a recording of which was posted on the Justice for LB website.
The Dreamworks production grossed $19.7 million from Friday to Sunday after opening on the same day as its U.S. debut, industry consulting firm Artisan Gateway said Tuesday.
Leiby's remains were found not long after he died, the same day that Aron was arrested.
All sediment samples were immediately put into individual plastic bags and ice boxes for transporting back to the laboratory after collection in the same day.
Patients received Epirubicin 20 mg m−2 for 3 weeks followed by 1 week of rest (1 cycle) and gemcitabine 1000 mg m−2 after Epirubicin on the same day.
BrdU (50 mg/kg) was administrated on the same day after surgery for 6 consecutive days.
The production is, in fact, two plays, one for each of the books, intended to be seen one after the other, on the same day.
The material is accessible in the system just after the presentation, on the same day the students have the opportunity to save read and learn it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com