Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "after the patterns" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to actions or observations that occur subsequent to recognizing or analyzing certain patterns.
Example: "The results were analyzed after the patterns were identified in the data."
Alternatives: "following the patterns" or "subsequent to the patterns".
Exact(4)
The actual processing of the raw material begins after the patterns have been graded.
After the patterns have been found, and the structure has been recognised, we can store it using a format such as MetaLex.
Emotionally abusive relationships are like that -- you often don't become aware of what's happening until long after the patterns set in.
For the patterned stimulation experiments, a 40 minute duration was chosen for each stimulation pattern to allow enough time to stabilize plasticity induced after the patterns were changed.
Similar(56)
Compound shortenings, after the pattern of Russian agitprop for agitatsiya propaganda, are also used.
Compound shortenings, after the pattern of Russian agitprop for agitatsiya propaganda, are also becoming fashionable.
The hope was raised that the revolutionaries would shape their govt. after the pattern of their revolution, and act justly and mercifully toward those they had overthrown.
And the cuts continue despite the flood (pun intended) of evidence that they are shortsighted and counterproductive, after the pattern of false economies generally.
This substrate was characterized before and after the patterning procedure by thermogravimetric analysis, atomic force microscopy (AFM) and field emission scanning electron microscopy (FE-SEM).
After the pattern of lawsuits was reported a month ago by The Daily Journal, a California legal publication, and then by The Los Angeles Times, Goodyear gave the National Highway Traffic Safety Administration extensive information on the tires.
After the patterning, 50 nm of Si was removed using HNO3:HF DI = 100 3 40.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com