Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "after the first study" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a subsequent action or finding that occurs following the completion of an initial study.
Example: "The results were significantly different after the first study, prompting further investigation."
Alternatives: "following the initial study" or "subsequent to the first study".
Exact(27)
The main analyses reported here are based on data collected during and immediately after the first study centre visit.
Reagents and cytometers were characterized and calibrated respectively, after the first study, which resulted in some experimental differences between the two studies preventing the merger of raw data.
However, after the first study published in 2005 three other groups have dismissed the polymorphism described in the first paper as a causal mutation.
The 6 sequences from F10 included 4 anorectal-derived sequences from 3 time points after the first study visit and 1 PBMC-derived sequence from the final study visit.
Two other children dropped out after the first study visit.
After the first study, an educational intervention was implemented.
Similar(33)
Therefore, essentially, data had shown that fifty years after the first studies on the subject, grade repetition remained at the same severe level.
After the first studies, the awareness emerged that a fine tuning of GF levels in the scaffold, when present, and at boundary with healthy tissue was needed to give successful results.
Furthermore, experienced EPOC observers were included in the team after the first studies ended.
Follow-up tests with another group of participants were carried out after the conclusion of the first study.
After induction of anaesthesia and instrumentation, the first study measurements (baseline) were carried out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com