Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after the first fish" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing sequences, events, or actions that occur following the catching or reference to the first fish.
Example: "We will start the fishing competition after the first fish is caught."
Alternatives: "following the first fish" or "subsequent to the first fish".
Exact(1)
The spawning date for each individual was taken as the day of capture on spawning site, adjusted so that the earliest caught fish (summer spawning) were caught on day 1, therefore those fish caught x days after the first fish were given the spawning date of x.
Similar(59)
The lifespan data of the remaining F2 specimens were transformed into integer numbers (rank order), from 1 (the first fish, which died after censoring the 25% of early deaths) to 213 for the longest-lived fish.
I stopped trying for a supper-sized specimen after the fifth fish, having no desire to further add to the small trouts' drought-caused stress.
The first fish that I hooked spit the fly after its first elegant, arcing leap above the crystalline waters of Los Jardines.
Who wants to release the first fish?
3) The first fishing trip.
For four-probe FISH, we captured the same metaphases after first and after second FISH round.
Spain determined it could finally act in the case of the Paloma V, 11 years after the first allegations of illegal fishing against the Vidals.
After the third growing season, fish of unknown sex were late-maturing individuals whose gonads were not visible at this stage, and were coded as immature females.
Grow-out period: After the second growing season, fish were weighed to the nearest 1 g during April–June (Weight2) and their grow-out survival (Survival2) between tagging and the end of the grow-out period was recorded.
Shortly after stepping into the river I hooked my first fish, which escaped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com