Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after testing with" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of evaluating or experimenting with something, typically followed by the subject being tested.
Example: "After testing with various materials, we found the most effective solution for our project."
Alternatives: "following tests with" or "after conducting tests with".
Exact(28)
Validated scale was used for data collection and the hypothesis stated was confirmed after testing with appropriate statistics.
To evaluate the performance of this data acquisition system, after testing with synthetic signals, it is experimentally evaluated at ALBA accelerator facility.
SEM and EDS results for the worn metal surface after testing with the C16-ZrP-N6 oil sample.
SEM and EDS results for the worn metal surface after testing with the C16-ZrP oil sample.
After testing with users, the company found the name resonated with users and how they felt about their adventures.
Today, that platform is being publicly launched to all, after testing with hundreds of early adopters including Ticketmaster, HBO, Keller Williams, Viber, and others.
Similar(32)
Specimens are laser-scanned before and after tests with a varying number of cycles.
A thin solid coating (detected by eye) was observed on copper tubes after tests with water-Al2O3 and water-Cu nanofluids.
You will learn so much more than you do from a textbook, or from a class lecture, or from taking test after test with minimal sleep.
After tests with sandbags in the passenger seat, Charlie Furnas, a helper from Dayton, became the first fixed-wing aircraft passenger on a few short flights May 14.
A phylogenetic analysis was carried out in MrBayes [ 60], using the WAG model of protein evolution [ 61] which was found to be the most appropriate after tests with mixed models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com