Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after switch off" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete expression and may be intended to refer to the action of turning something off.
Example: "Please wait for a few minutes after switch off to allow the device to cool down."
Alternatives: "after turning off" or "after shutting down".
Exact(3)
"The power of DTT will be boosted after switch off but not before.
Once she had seen the report, together with a cost benefit analysis and a study into spectrum re-allocation after switch off, an exact timetable would be much clearer.
After switch off operation, the link state update of OSPF is used for changing the topology.
Similar(57)
Any attained position is maintained after switching off the device.
The mass change was registered immediately after switching off the depositing current.
Measurements during anodization, as well as in the relaxation period after switching off the polarization, reveal a complex picture.
They are discussed and compared to the global repassivation transients of the material after switching off the abrasive friction.
In all the cases, C60 whiskers/fibers remain after switching off the applied electric field making it a non-reversible effect, therefore not an electrorheological system.
Remarkably, a fraction of the reprogrammed population expressed other NSC markers and retained its new identity, even after switching off the reprogramming transgenes.
The decay of birefringence after switching off the laser source was described by a Kohlraush Williams Watts (KWW) function, consistent with a distribution of relaxation times for the polymer system.
The measuring-procedure applied until now is based on the measurement of the change with time of the potential difference between the reinforcement and (normally embedded) reference electrodes after switching off the protection current.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com