Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after stunning" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something follows an impressive or surprising event or action.
Example: "The audience was silent after stunning performances by the dancers."
Alternatives: "following the impressive" or "subsequent to the remarkable".
Exact(59)
It is stated that under no circumstances should a stunned animal vocalise, as vocalisation after stunning indicates consciousness and probably distress and pain (Grandin and Smith, 2004; Gouveia et al., 2009).
The time to loss of consciousness in non-stunned animals, emphasises the need to verify unconsciousness after stunning and take sufficient time for full bleed out before the start of carcass processing, especially in cattle.
After stunning Sacramento, the Knicks were beaten soundly by Indiana.
LA Galaxy take on more Cascadia opposition after stunning Seattle 3-0 on Monday night.
Australia are Wales' opponents on Saturday, making a Millennium Stadium return a year after stunning their hosts 14-12 through a Kurtley Beale touchdown in the dying seconds.
In the second round, after stunning him with an overhand right, faber pounced and finished McDonald by his trademark guillotine choke.
"I'm terribly down right now," said Federer, who found fame at Wimbledon last year after stunning Pete Sampras in the fourth round.
Brisbane remain in the hunt for a top-four finish after stunning NRL leaders Melbourne with a dominant 26-16 victory at AAMI Park.
Common wisdom is that Belarus cannot possibly knock off two powers in a row after stunning Sweden, 4-3, yesterday in the biggest upset since 1980.
Costing a reputed $200m, it is a candidate for the most expensive TV series ever made – and it shows, with stunning sequence after stunning sequence.
Canterbury roared back into NRL title contention after stunning the Melbourne Storm 28-4 in their elimination final at AAMI Park.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com