Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after stationing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to military, logistics, or any situation where positioning or placement is relevant.
Example: "After stationing the troops at the designated location, the commander reviewed the strategy."
Alternatives: "following deployment" or "after positioning".
Exact(4)
A ceasefire order reached Crummel on 2 November, upon which he and his men returned to Batavia after stationing a contingent of 50 men at Cadouwang.
After stationing his batteries on a slight incline, to protect the retreat from the Austrians, the injured Ney handed command to Gazan, who organized and conducted the successful retreat.
After stationing proper weight limit signs on the the Rocky Branch roads leading to the Peabody strip mine operation, residents say state laws limit road hauling tonnage and weight to 10 tons.
After stationing hundreds of thousands of boots on the ground in Afghanistan for almost a decade, it was ultimately intelligence and international cooperation that led to Osama bin Laden's end in Pakistan.
Similar(56)
(Confusingly, it's the stop after Station St.-Job).
It raised ratings at station after station and brought a certain big-city sound to many small towns.
In the West, it plays after the game and often after stations have inserted local programs between the end of the game and the start of "Millionaire".
Further strikes loom on Southern after station staff across the Govia Thameslink Railway (GTR) franchise voted for industrial action over ticket office closures.
In the last decade, public radio stations could not get rid of classical music fast enough, as station after station abandoned the format for news and talk, alienating classical fans.
Rail travellers at Reading have been hit by further delays after station redevelopment work overran.
Between tapes he scanned the radio dial — station after station of Christian preachers, but never their Catholic peers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com