Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after stagnating" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or condition that follows a period of inactivity or lack of growth.
Example: "The company saw a significant increase in profits after stagnating for several years."
Alternatives: "following a period of stagnation" or "after a phase of inactivity".
Exact(13)
The housing market is recovering after stagnating for roughly five years.
Consumer spending rose 0.2percentt in the third quarter after stagnating in the second quarter.
After stagnating for a decade, tourism jumped by 50percentt over the last four years.
After stagnating in state hands for close to a decade, further delay in getting private-sector investment is the last thing they need.
The American circulation of the Wall Street Journal is falling down 1% this year to 1.8m, probably, after stagnating last year.
The UN's Food and Agriculture Organisation estimates the economy grew by just 1.1% in 2012, after stagnating over the previous six years.
Similar(47)
After relentlessly stagnating as Facebook innovated, to now try to extort Zuckerberg's company just as it enters the spotlight reeks of desperation.
WEEHAWKEN, N.J. — After years of stagnating sales, the New Jersey condominium market is finally warming up, with developers building again and potential owners buying from floor plans.
James Mangum Jr. felt that he was stagnating after nine years in Montefiore's nutrition department, doing jobs like preparing the trays of food sent to patients.
It's that model that crashed in 2008 after years of stagnating real wages had fuelled the rise of the populist right across the continent.
The stronger April home resales provide support for that view, helping to damp worries that the recovery is stagnating after a report earlier this month showed tepid job growth in April.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com