Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after some attempt" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that an effort has been made before a subsequent action or conclusion is reached.
Example: "After some attempt to solve the problem, we decided to seek external help."
Alternatives: "after several tries" or "following some effort".
Exact(1)
After some attempt to reconcile these findings it is argued that.
Similar(59)
Sobriety, finally achieved after some attempts at rehab and what Ms. Butler regards as divine intervention, wasn't the hardest part, she says now.
At the end of 2008, after some attempts at a hip-hop career, he wrote and recorded a couple of soul tracks, with the intention of sampling them for a hip-hop project.
After that, some attempts were made by researchers in predicting social entrepreneurial intention formation.
After making some attempts to escape, most birds within minutes learned the location of the plexiglass barrier and then rested on the perch.
Competition is so fierce that the government has cracked down on what are called private "crammer" schools, making it illegal for them to stay open after 10 P.M. (though some attempt to get around this by disguising themselves as libraries).
Wilson was upgraded to stable by the following weekend, and soon after was making some attempts to communicate.
They based their analysis on admission FEUrea, whereas we used the value 4 hours after admission, when some attempts to restore low glomerular filtration pressure (for example, by a fluid challenge or start of vasopressors) have already been installed.
President Jonathan's registration was delayed after some failed attempts before being registered manually.
After some genuine attempts at counting, she has to admit she doesn't.
After some abortive attempts at fixing the problems, it was eventually conceded that it had to be dismantled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com