Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "after sensitivity" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing actions or considerations that follow a sensitivity analysis or sensitivity-related topic.
Example: "The team made adjustments to the project timeline after sensitivity was assessed."
Alternatives: "following sensitivity" or "post-sensitivity".
Exact(31)
The odds ratios for sensitization were slightly reduced after sensitivity analysis comprising only children who had not moved since birth.
Residual heterogeneity persisted even after sensitivity analyses were conducted, or potential moderators explored.
Five of the six descriptors were found to be statistically significant after sensitivity analyses.
After sensitivity analysis is performed, the final optimum solution which is chosen based on a typical VVER-1000 reveals reveals that the method could not only save the fuel consumption but also reduce the PPF in comparison to published data.
The results of optimal designs called 'Pareto-optimal solutions' are a set of multiple optimum solutions, from which the final optimization can be chosen after sensitivity analysis is performed.
Results were robust after sensitivity analysis.
Similar(29)
d Five months after sensitivity-based antibiotic treatment and explantation of bilateral silicone rods, the patient showed resolution of symptoms.
The free day off would be amazing, but it's not worth another after-work sensitivity seminar.
After the sensitivity evaluation process, High sensitive areas, relatively high sensitive areas, and middle sensitive areas were chosen as patches in GI network.
After a sensitivity analysis that highlights the model parameters for optimisation, an optimisation process for two different configurations is designed.
However, after several sensitivity analyses, the authors arrived at the conclusion that the key DMs are the Federal and Ontario Governments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com