Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after seating" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to arrangements or actions that occur following the act of seating someone, such as in a restaurant or event setting.
Example: "After seating the guests, the waiter took their drink orders."
Alternatives: "following seating" or "post-seating".
Exact(15)
After seating us, the captain said, "Enjoy your dinner, Mr. Towns".
(Ms. Bratone, after seating us, squinted at the light overhead and cheerfully suggested that it should be further dimmed).
After seating his mother, Mr. Ross, in an ivory tuxedo, discreetly flashed a grin and peace sign at the audience, stirring chuckles.
"Not only remove the in-flight maps, but tell people after seating that they are headed to a destination they are not booked for," he wrote.
It ends the first night she fails to appear, when, after seating himself at the piano, Bachmann notices the empty seat in the middle of the first row.
The generals have insisted that even after seating the new Parliament they will keep control of the transitional government, including naming its prime minister, and set the rules for a constitutional convention.
Similar(45)
The tamarind margaritas are to die for, as is the house made bread with tubs of scallion butter and tapenade served at each table soon after seated.
It is worthy of note that stiffness after seated rest may also have a mechanical cause as it has also been attributed to intervertebral disc herniation of the lumbar spine.
A pair of philanthropists may have helped put the sought-after seats within reach.
Takashi Yagihashi's "chef's table" is among the most sought-after seats in town.
Nineteen of the most sought-after seats in Lyon are in this corner restaurant in Lyon's university district.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com