Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after sealing" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an action or event that occurs following the act of sealing something, such as an envelope, container, or document.
Example: "Please store the documents in a safe place after sealing them in the envelope."
Alternatives: "following the sealing" or "subsequent to sealing".
Exact(60)
Mechanical properties of plasma-sprayed ceramic coatings were studied before and after sealing treatment.
Austria are also celebrating their highest-ever placing at No11 after sealing early qualification for Euro 2016.
After sealing the slices, mounting buffer (VECTASHIELD ® Mounting Medium Media) were added into slices to maintain the fluorescence.
It was tough to get some positive excitement because I was really stressed," admitted Dubuisson after sealing a 3&2 victory over Phil Mickelson and Keegan Bradley.
Drogba admitted it was hard to come back down to earth after sealing the Premier League title last weekend with an 8-0 thrashing of Wigan.
Part-time Braintree Town, managed by FitzWimarc school's PE teacher Danny Cowley, are three wins from the Football League after sealing a play-off place.
■ Coventry moved off the bottom after sealing victory with goals in each half from Gary McSheffrey and Lukas Jutkiewicz in a 2-0 home win against Brighton.
From September, two years after sealing its merger with University College Falmouth (UCF), the college will occupy a spanking new campus outside the historic Cornish port.
But as the match tipped into a fourth hour, Cibulkova collapsed to the floor after sealing the game on her third match point.
That is the same length of time Lincoln City have taken to rejoin the League, which they will be doing after sealing promotion on Saturday.
Ángel Di María said he hoped his family would find happiness in France after sealing his move to Paris St-Germain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com