Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after replying" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an action that occurs following a response or reply to a question or statement.
Example: "After replying to the email, I realized I forgot to attach the document."
Alternatives: "upon responding" or "following my reply".
Exact(19)
But after replying to Ms. Moore, he quickly got 500 followers.
"After replying to the advert, I got called in to do all sorts of weird and wonderful tests," he told The Independent.
She was flattered, but said she could not help wondering, "Oh my gosh, who is this?" After replying cordially, she called him.
"I didn't really know much about the trade union and I got into it after replying to a notice on the board for someone to help as a learning rep.
The broadcaster received backlash on Tuesday after replying to the tweet "ALL black lives matter" posted by Marc Lamont Hill, CNN political commentator, with the line "ALL lives matter".
After replying that as liberals it was not "our views on personal morality that matter", Farron said that to "understand Christianity is to understand that we are all sinners".
Similar(41)
A Labour government would invest in new radiotherapy machines after replies to freedom of information requests revealed that one in five is more than 10 years old, when they should be replaced.
AC1 sends a message to AC2 every 6 seconds, and AC2 sends replies to AC1 with sensed RSSI after reply intervals 0.5, 1, 2, 3, 4, 5 seconds respectively.
7 Figure 1 shows, for each of the checklist items, the percentage of interventions that were clearly described in primary reports and after reply from authors of trial.
The checklist item about intervention materials scored most poorly in primary reports (complete in 64 (47%) of interventions) but was also the item that showed the most improvement (complete in 126 (92%)) after reply from trial authors.
After he replied, a disembodied female voice delivered the verdict.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com