Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after renaming" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an action or event that occurs subsequent to the act of renaming something.
Example: "The file will be saved after renaming to ensure the changes are applied."
Alternatives: "following the renaming" or "subsequent to renaming".
Exact(18)
After renaming itself Venator Group, Inc., in 1998, the company operated retail stores in North America, Europe, and Australia into the early 21st century.
After renaming the Most Valuable Player award for Ted Williams, baseball decided not to name a winner because it was a tie game.
After renaming his boat Greenpeace III, Mr. McTaggart sailed into the test zone and interrupted the testing program by anchoring there.
She's worked on this spot for 43 years and has been the owner for the last 32 of those, after renaming it.
After renaming the combined company Saks Inc., Mr. Martin introduced Saks Off Fifth, a kind of Saks substitute for the off-price crowd.
Bill Clinton's electoral success after renaming his party the New Democrats was an inspiration to Mr Blair and his fellow Labour modernisers.
Similar(41)
after rename, it will not boot from config.old In command line, type boot". it will restart operating system and show the following information: Enter "n" at the prompt to start the Setup program.
Though perhaps they should be renaming it after Djokovic or Del Potro after this one.
After being renamed, and rebranded, they were finally taken off the market voluntarily in 1985, something that makes Actavis' decision seem a little less "bold and unprecedented," right?
After being renamed and rebranded, they were finally taken off the market voluntarily in 1985, something that makes Actavis' decision seem a little less "bold and unprecedented".
He's renaming it after his mother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com