Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after reading between" is not correct and seems incomplete in written English.
It could be used in a context where one is discussing the act of interpreting or understanding something beyond the surface level, but it requires additional context to be clear.
Example: "After reading between the lines of the report, I realized there were underlying issues that needed to be addressed."
Alternatives: "after interpreting" or "after analyzing".
Exact(2)
After reading between his lines for long weeks at a time, I became convinced that this solemn talk meant that he was wondering if God was proposing to make him a widower.
Better yet, 68% form an opinion after reading between one and six reviews.
Similar(58)
The decision was preceded by a report from Business Insider that the project had more or less stalled: its head and chief engineer left last month after, from reading between the lines, efforts to double down on the project with a redesign and private hangar were rejected.
After reading messages between Beth and Jennifer, he begins to fall in love with one of them before they've even met.
As CNN reported after reading emails between Sony executives that were leaked out as part of the company's massive security breach, Blofeld is a part of "Spectre," though it was not clear if Waltz was playing the role.
Nevertheless, even after we have carried out a hermeneutically sensitive reconstruction of the context, and after we have finished reading between and behind the lines of his political texts, there no doubt remain a number of controversial aspects of Nishida's political thought.
She came up with the idea for the series after reading a comparison between Trollope and Austen – Trollope herself has said that "comparisons with Jane Austen make me twitch.
2) After reading the discussion between the other referees and the authors, and some further reading I now think the model and its result are not as new as I thought in first instance.
I mean, reading between the lines. .
Talk about reading between the lines!
I bought it after reading two pages: They veered between brisk narrative, quiet philosophy and bleak, dry humor in the space of a few sentences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com