Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(38)
I long to cross range after range, to venture ever deeper into the cradle of the wild," she wrote in Being With the Mountain.
As for longer trips, gazing out across range after range of Austrian mountains that I have still not explored, I longed to return equipped with touring skis and skins, knowing that there would be scope for several lifetimes of adventure, crossing pass after pass and staying overnight in those well-appointed gemütlich mountain huts.
Though he miscalculated by a watershed or two, Phillis and I saw exactly what he had seen in 1805 -- not the hoped-for headwaters of the Columbia River, but range after range of "high mountains still to the West of us with their tops partially covered with snow".
A cataclysmic vision of a house engulfed by snow is seen first at close hand and life-size, and later from a distance: a beautiful, melancholy scene shows an entire model village, set on snowy slopes, lamp-posts spreading light on the half-timbering, while above stretch range after range of fir-planted mountains.
(d) HRRPs after range shift.
(c) HRRPs after range shift.
Similar(21)
He had nearly made one in the fourth, when he spiked his throw after ranging well to his left to field a grounder by Garcia.
After range-matched filtering, (14) becomes s t ^, t m = ∑ n A n ⋅ Sinc B t ^ - 2 R n t m c × exp - j 4 π c f c R n t m (15).
After ranges for all parameters are set, users can click on the push button "Perform Deconvolution" in the "Deconvolution" panel to start the deconvolution optimization.
"Shortly after" ranges from "while the show was airing" to "days later".
With the St . Louis Cardinalsthreatening in the top of the first inning, McCutchen robbed Carlos Beltran of a base hit with a diving grab after ranging into right-center field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com