Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after pinching" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing an action that follows the act of pinching, such as in cooking, crafting, or even in a metaphorical sense.
Example: "After pinching the dough, make sure to roll it out evenly."
Alternatives: "following the pinch" or "subsequent to pinching".
Exact(10)
If they don't mind breaking the law, they could set up a crystal-meth lab on Mr Wagner's land, perhaps after pinching some of his fertiliser.
A variety cryptic wants to withhold a secret and let its penny drop only after pinching it stubbornly for a time.
Two of them belong to pathologically cold Lady Ann O'Neill (Lara Pulver from Sherlock), whom he'd marry after pinching her from the second Viscount Rothermere.
And Bristol-born Trump was fortunate to be only four frames behind after pinching the seventh frame - a frame that Murphy should have won - on the final black.
We find a self-similar solution that gives a unique temporal power law and interfacial shape prior to pinching and self-similar solutions after pinching.
The evaluation of the VoI is done by comparing the uncertainty before and after "pinching" the input, i.e., replacing it with another input (of different value) and a lower degree of uncertainty, or with no uncertainty (Oakley 2009).
Similar(49)
All in all, I could feel them pinching after 10 minutes, they were uncomfortable after 30 minutes and unbearable after an hour or so.
After pinch-hitter Chris Donnels walked, Tony Womack grounded out to end it.
That came after pinch-hitter Tom Lampkin was hit by a pitch and Mike Cameron singled.
After pinch-runner Jacoby Ellsbury stole second with two outs, Kevin Youkilis had a memorable at-bat against Rafael Betancourt.
After pinch-hitter Phil Hiatt struck out, Mark Grudzielanek doubled off the wall in left-center to score Marquis Grissom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com