Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after operationalization" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to research, data analysis, or project management, indicating a point in time following the implementation of a defined process or concept.
Example: "The results of the study were analyzed after operationalization to ensure accuracy and relevance."
Alternatives: "post-operationalization" or "following operationalization".
Exact(1)
After operationalization of the six defined variable groups by Petraitis, the resulting 31 variables were analyzed concerning multicollinearity.
Similar(59)
Another source of confounding is that both the OSA and insomnia operationalizations included the same item assessing reduced daytime functioning (daytime/sleepiness). Second, the measure of sleep duration did not include reports of wake time after sleep onset (WASO).
Organizational citizenship behavior: Construct redefinition, operationalization, and validation.
Targeted universalism calls for something similar, but offers a more systematic mode of operationalization.
One main issue was difficulty in operationalization.
This checklist was chosen for its quality of operationalization.
Up until now, the draft set had been based on literature and expert opinion and hence needed operationalization and validation in practice, after which final adjustments could be made.
After outlining the septic shock illness concept, this article evaluates how bedside operationalization of current definitions of septic shock definitions and their corresponding clinical criteria influence the validity, reliability, and feasibility attributes [ 2].
Actively lead operationalization.
Conceptualization, operationalization, measurement.
There are different approaches regarding frailty's clinical operationalization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com