Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after only a third" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something occurred or was achieved after a certain portion, specifically one-third, of a process or quantity has been completed.
Example: "The project was completed after only a third of the allocated time had passed."
Alternatives: "after just a third" or "following merely a third".
Exact(1)
He was the hat-trick-scoring hero of Scotland's greatest ever victory over England, considered by some the finest player in the world and named "the most-discussed footballer of the century" by the Mirror (albeit after only a third of it).
Similar(59)
After all, if it takes a pretty penny to get the All Blacks to bring their brand anywhere, now they are here, and after only a first flexing of the financial muscle available to the American game.
But after only a first viewing, I feel safe in pronouncing it a masterpiece, a triumph for the Mostly Mozart Festival, which commissioned it, and one of Mr. Morris's grandest achievements.
It was then Britain's first climb to be graded E9 on an open-ended scale of "extreme difficulty", a climb whose reputation has barely diminished over the years, still attracting the description, after only a fourth climber managed an ascent in 2010, as a "desperate and deadly challenge".
Villa climb two places up the table to 11th after only a second home league victory of the campaign.
Then Colton started talking about visiting heaven and sitting in Jesus' lap, and Todd bought it after only a second of doubt.
First, the surface modification of PVMS SENs takes place after only a few seconds of the UVO treatment.
But Barber bounced up after only a few seconds and showed later why he, and this offense, would be fine.
My black leather sneakers smoldered after only a couple seconds.
She had spit the jig after only a few seconds.
Fast surface activation can be achieved in all cases after only a few seconds of treatment duration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com