Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after needing to" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a subsequent action that follows a requirement or necessity.
Example: "After needing to complete the report, she finally took a break."
Alternatives: "after having to" or "following the need to".
Exact(6)
Since the N.H.L. playoffs expanded beyond two rounds in 1968, no team has won the Stanley Cup after needing to play 14 games in their first two series.
But Nalbandian appeared to have less fuel in the tank than Murray after needing to work very hard to dispatch David Ferrer and Robin Soderling in earlier rounds, and slipped rather limply to his 6-2, 6-2 defeat.
Serb Djokovic, who won the ATP Masters tournament at Toronto last week, knew he was in for a tough test from Seppi after needing to come back from two sets down to win in five when they met in the French Open.
Cespedes pounded seven home runs after needing to win a swing-off to advance past the first round and keep his hopes of a repeat alive.
Sadler fell back after needing to return to the pits because of a loose wheel, and his crew changed all four tires.
I've listened to many similar stories, from trans women forced into sex work after getting kicked out of their homes, after being bullied in school to the point where they had to drop out, after being unable to find sustainable employment, after needing to raise funds to pay for trans-related healthcare on top of those realities.
Similar(54)
Neither Jeremy nor his younger brother Miles nor his cousin Becki has ever after needed to question whether my place in the world is as a daddy.
Also, the risk of venous thromboembolism after discharge needs to be determined to assess the need for thromboprophylaxis after admission.
Kansas, after all, needed to be caged.
It does, after all, need to draw viewers back every week.
Who, after all, needed to be impressed by the blood and the agony?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com