Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after loving" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a sequence of events where loving occurs before another action or state.
Example: "After loving him for years, she finally decided to move on."
Alternatives: "following love" or "subsequent to loving".
Exact(15)
"I Wrote a Good Omelet (After Loving You)" is a mischievous celebration of nurturing sex.
I'm completely mad for about three weeks after; loving everyone on the train, but being scared of supermarkets".
Linda: I think after loving somebody you really need to like the person a lot because that initial falling in love and hotness from the beginning can't last.
Nurses there said she weighed less than half the normal weight of a 9-month-old and was unlikely to have survived long in the 110-degree temperatures of a Baghdad midsummer, but she recovered well after "loving and feeding".
There will be many adults like me, who after loving the book as children went through a long post-adolescent phase of hysterically repudiating it after the Christian-humanist parable was explained.
Smith writes in an essay published Wednesday by the New Yorker that after loving the song since she was a teenager and rehearsing it incessantly in the months and days leading up to the ceremony, its lyrics "were now a part of me".
Similar(45)
We have officers dedicated to looking after loved ones.
In his latest memoir, Still Standing, O'Grady's accounts of looking after loved ones until they died in emaciated agony are devastating.
The caves, named after loved ones of their discoverers, are collectively known as the "seven sisters".
If sharing-after-loving is your thing, check out IJustMadeLove.com, a site that lets users post when, where, and how they just had sex (read more on HuffPost here).
Life after love or life after people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com