Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after liberating" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an action or event that occurs following the act of liberation, often in historical or metaphorical contexts.
Example: "After liberating the city, the troops celebrated their victory with the local residents."
Alternatives: "subsequent to liberation" or "following the liberation".
Exact(28)
At the time, many Christians mistakenly believed that after liberating the Jews from Egypt, Moses invaded Cuba and wore a monocle.
After liberating Sicyon in 251, he established a democracy there and united it with the Achaean League for defense against Macedonia.
Russia hankered after liberating the Slavs of the Balkans and seizing control of the Bosporus from the ailing Ottoman empire, thus boosting its naval power.
After liberating Bergen-Belsen on April 15 , 1945 British forces created the displaced persons camp as a short-term settlement for former prisoners.
Iraqi forces are battling Isis troops entrenched throughout Anbar, after liberating the province's capital Ramadi during the winter in a major setback for the militant group.
After liberating the capital, Mogadishu, and a southern port city, Kismayo, from control by the Shabab militia of Islamic extremists in the past three years, troops under the aegis of the African Union (AU) are poised for another offensive.
Similar(31)
After successfully liberating the IOFB from the retina, the superotemporal sclerotomy was enlarged with a microvitreoretinal blade and the IOFB was removed from the eye with alligator forceps.
Sex after 60 is liberating.
In the four months after Liberate Technologies' I.P.O. in July 1999, its stock rocketed up 1,750 percent, to $280.
She gave birth to two boys after being liberated from the camp but was too ill to look after them.
Mr. Allen came to New York after being liberated from Bergen-Belsen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com