Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after hoisting" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an action or event that occurs following the act of hoisting something, such as a flag or a load.
Example: "The crew will secure the sails after hoisting them to ensure they are properly positioned."
Alternatives: "following the hoisting" or "subsequent to hoisting".
Exact(20)
Today, he announced his retirement, 17 days after hoisting the Stanley Cup for the first time.
Moments after hoisting the spinnaker, the boom vang aboard America One parted.
We found an opening in the fence, and after hoisting ourselves over it, we were back on the tracks.
Before Detroit did it, Colorado was the most recent team to reach the conference finals after hoisting the Cup.
After hoisting the huge 19-incher — man, today's wheels are hernias waiting to happen — into the trunk, I still had enough room for my luggage.
"We don't like him; we are his enemy," said the burly Mr. Rocha, minutes after hoisting a stingray from the river with a lone fishing line.
Similar(40)
"Hey little dude, you're awesome!" a construction worker told Sheadon as he ambled about — he is barely beyond his toddler days, after all — hoisting a large sign over his head that said, "Don't Tread on Me!" The old and often-invoked populist slogan took on a laughable double meaning as Sheadon bumped about a crowd of hundreds, lost in a sea of long adult legs.
To measure intraocular pressure (IOP) in horses during hoisting after induction of anesthesia.
"It seemed like a week after we were hoisting the Cup, half the team was off on different teams in the league," forward Patrick Sharp said.
"This is definitely for all those women out there to continue to be strong," she said after the show, hoisting the prize above her head.
After they hoisted their 62nd championship trophy, the next few days were a blur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com