Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after getting up" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action or event that occurs following the act of rising from bed or a seated position.
Example: "I like to stretch for a few minutes after getting up to start my day on a positive note."
Alternatives: "after rising" or "upon waking up".
Exact(58)
After getting up this lead, we lost our minds!" "Here we go, Luis!
In the mornings, after getting up, he had to watch at least one hour of porn.
After getting up off his couch he picks up a Pizza Hut longboard ($179.95).
Today, after getting up for a sunrise run along the beach, Mr. Bush attended more meetings.
After getting up and showering at his Manhattan apartment, the 43-year-old film composer ordered a coffee at his local street cafe on West Broadway.
Eathorne had the first tee time, 7 30 a.m., and after getting up before dawn, she arrived at the first tee needing something to jump-start her day.
Rebecca Adlington won bronze in the 200m free after getting up at 4am to get to the pool in time for her heat.
Juliette Hardy-Donaldson, Circus Space's "head of aerial", asks each auditionee to shin up a rope, transfer to a trapeze, then, after getting up speed and more height, drop from a standing position and grab the trapeze as they fall.
Calzaghe, 36, moved to 46-0 (32 KOs) with an impressive and convincing unanimous points decision win over eight-time, four-weight champion Jones after getting up off the floor following a first-round knockdown.
All of a sudden, Ian Poulter goes into the weekend four shots off the current lead, after getting up and down from a tricky lie in a greenside bunker on 18 to par and sign for a 71.
Similar(1)
Knox won the Travelers after getting up-and-down from a greenside bunker at the final hole to edge out the 49-year-old American Jerry Kelly, who signed for a 64 then after seeing the Scot drop a shot at par-three 16th went to the range and hit a few putts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com