Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after feedback" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to actions or changes that occur following the receipt of feedback or comments from others.
Example: "We will implement the necessary changes after feedback from the team is received."
Alternatives: "following feedback" or "subsequent to feedback".
Exact(58)
Premier Foods has tinkered with its own pies too, after feedback from pie fans.
After feedback, Target announced in 2015 that it would get rid of signs labeling toys for boys or for girls.
Mr. Killion said the limit was reinstated after feedback that essays had grown too long.
Pomroy, who became UK chief executive in February 2015, said McDonald's was shifting its policy after feedback from a staff survey last September.
In a statement, Deliveroo said: "After feedback from our rider surveys, we learnt that the most important thing to our riders about the job is flexibility.
Holacracy's "constitution" is now on version 4.0, having been adjusted after feedback from the 200 or so mostly small firms that have adopted it.
The company's developer-first principle of pushing out a feature and then adapting it after feedback from users may have been good for business, but has also helped edge back the boundaries of what we define as public.
From the start we have been working with disabled people and their organisations and have published each of our draft assessments which have changed considerably after feedback we've received.
These priorities were set after feedback from the public.
Similar(2)
The feed-forward, intelligent, and fuzzy logic control method can effectively solve time delay problems associated with the traditional after-feedback control method.
Ventilation control methods of tunnels generally include fixed program control, after-feedback control, feed-forward control, feed-forward intelligent fuzzy logic control, etc. [84].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com