Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after ever" is not correct and usable in written English.
It seems to be a misunderstanding or misphrasing, as "ever" typically follows "after" in the context of "happily ever after."
Example: "They lived happily ever after."
Alternatives: "forever" or "for all time."
Exact(21)
Transactions went through just as quickly in Chinese art, which is sought after ever more avidly.
Everyone leaves the encounter looking forward to living happily after ever, except perhaps the wolf, who has many endangered relatives.
More accurately, after ever so briefly pretending to listen, each treated me to a convoluted explanation that said in essence: Don't blame me.
He was intrepid, curious about everything, and he worked simultaneously at the theoretical and practical levels as no one before or after ever has.
It was the supposedly 'utility' banking side – making loans – who chased after ever less-suitable individuals and companies in order to hit lending volume targets.
Opie's misdeeds over the many ensuing seasons were few and mild, and almost none of the other pre-tweener youngsters who came along after ever really terrorized their neighborhood the way Dennis did.
Similar(39)
Yet the West still chases slavishly after ever-higher gross domestic product, a purely material measure that takes no account of the blessings of nature or leisure.
The pair had soundtracked a video for Lee's skate company with Midlake, and after ever-escalating levels of fandom, they ended up making this full concert film with the group.
The prime minister, Recep Tayyip Erdogan, promised a fresh start, but torpedoed his own famous Kurdish opening with mass round-ups of Kurdish politicians after ever-prickly Turkish pride was hurt by images of a "victory parade" of disarmed guerillas.
Four months after Everest, Sir Edmund married Louise Mary Rose, the daughter of a mountain climber.
Isn't that exactly how a lot of go-go 1990s managers crashed, chasing after ever-richer shares?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com