Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after even with" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to express a situation that follows despite a condition, but it is better to rephrase for clarity.
Example: "After even with the challenges we faced, we managed to complete the project on time."
Alternatives: "despite" or "regardless of".
Exact(2)
Before the presidential poll on November 29th, Mr Nguema predicted he would get 97.1% of the vote; the day after, even with only a fraction of votes counted, the government was claiming he had won 96.7%.
Eat a normal persons' meal, with plenty of sweetened drinks such as soda, then have a dessert directly after, even with breakfast.
Similar(58)
After all, even with all sail doused, the mast presents a considerable amount of windage aloft.
After all, even with the changes, Lepore said, the average Development Academy team will practice 200 to 260 hours a season.
After all, even with deals on the budget and on workers' comp, Mr Schwarzenegger will merely have moved the state back to where it was in 1998.
After all, even with her $2.7 billion net worth Oprah can't subsidize a cable network indefinitely.
McNichols et al [10] reported that 11% of patients developed metastases 10 or more years after nephrectomy, even with early stage disease.
Should there be no political progress after September, even with recognition, President Mahmoud Abbas has threatened to resign.
Maybe we can get back to "normalcy" after all, even with increased market "volume" more to the upside.
After all, even with all the challenges, sacrifices and setbacks, deep down, you're proud to serve too and you wouldn't have it any other way.
Attempts to determine binding of CquiOBP1 to skatole and cresols were unsuccessful, because high levels of non specific binding generated high backgrounds after incubation even with buffer alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com