Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after each project" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a time frame or action that occurs following the completion of individual projects.
Example: "We will conduct a review after each project to assess our performance and identify areas for improvement."
Alternatives: "following every project" or "subsequent to each project".
Exact(5)
As a consequence, scarcity reappeared just years after each project was finished, while downstream the Gav-Khouni marsh faced a reduced flow inadequate to maintain aquatic habitats.
After each project, a knitter puts the remaining yarn in her stash, a trunk, closet or room where the seeds of future projects may or may not be found.
Using this method iteratively paves the way for an implementation effort estimator of which the accuracy improves continuously after each project.
Once the projects finish, little to no effort is put into maintaining an accurate dissemination summary and rarely the projects results are assessed a couple years after each project's conclusion.
Even for pastes without copper sulphate, there are easy ways to extend this shelf life: Even for pastes without copper sulphate, there are easy ways to extend this shelf life: Reheat unused paste in a covered container after each project to sterilize it.[9].
Similar(52)
Update your portfolio after you complete each project.
Get together all leftover yarn scraps after you complete each project.
After the completion of each project, they mount a traveling exhibition of drawings, collages, engineering studies, fabric samples, scale models and photographs.
Pavement condition surveys were conducted for each project after completion.
Table 1 The selected bugs from each project after the keywords relevant to concurrency step Project Concurrecny bugs Hadoop 221 ZooKeeper 83 Oozie 18 Accumulo 21 Spark 8 Total 351.
After each sprint, project teams present their results to release manager and business team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com