Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "after during the" is not correct and usable in written English.
It appears to be a combination of two different time-related phrases, which creates confusion and lacks clarity.
Example: "We will meet after the event, but during the conference, we will have separate discussions."
Alternatives: "after the" or "during the".
Exact(14)
Soon after, during the 2012 London Olympics, Rapinoe and her teammates capture the gold medal.
Which is why what occurred at the nightclub Heavens After during the night of Saturday, May 25, to Sunday, May 26, is very strange.
Immigrant workers were highly sought after during the region's building boom, earning up to $1,000 a week on busy construction sites.
Phil Burke, a support worker for adults with disabilities, is sitting with two of the people he is employed to look after during the week, watching around 70 retired residents foxtrot around the room.
Soon after, during the Iraq war, Amira, several months pregnant, was walking to the store with neighbors, when a car drove past and its occupants shot and killed the men accompanying her.
Somatosensory- and visual-evoked potential recordings were performed in random order during a single session including baseline (time 0) and 1-month after during the ketogenesis as verified through a ketone bodies urinary stick (ketur-test).
Similar(44)
Share your experiences of booking sought-after resorts during the peak holiday season.
Domestic premiums are stabilising, after plummeting during the turmoil.
The market has leapt back into life over the past three years after slumping during the financial crisis.
Most students, it appears, are taking the exams just after or during the course.
Voigt was forced to pull out of the race after crashing during the final descent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com