Sentence examples for after dishes from inspiring English sources

The phrase "after dishes" is not correct and lacks clarity in written English.
It could be used in a context where you are referring to an action or event that occurs following the completion of washing or dealing with dishes.
Example: "We can watch a movie after dishes are done."
Alternatives: "after washing the dishes" or "once the dishes are finished".

Exact(2)

"A minute after dishes were removed for the entrees, we were immediately asked if we wanted dessert.

Then, after dishes of creamy gnochetti with shrimp, swordfish atop an onion purée, and seafood soup — mussels, oysters, clams, scallops, langoustines, and potatoes in a weak tomato sauce — well, who, without a graphing calculator, could do the math?

Similar(54)

Something like chicken tikka masala will never become the most sought-after dish.

In dish after dish the kitchen demonstrated remarkable care.

There lay dish after dish that could have benefited from the now slowly warming wine.

But from then on, dish after dish utilised utterly bizarre flavour combinations with utterly delicious results.

Dish after dish in "Healthy 1-2-3" is similarly demanding and equally rewarding.

Goldfarb took me aside: "You are too frantic…You have to be relaxed…" Dish after dish arrived.

He wasn't up to the terrible pressure required to remain day after day, dish after dish, at the pinnacle of god-like perfection.

Dish after dish arrives – fish massala, chicken methi, seekh kebab, lamb karahi – the smell is overpowering, the taste heavenly.

The cook pushed dish after dish across her tall counter while the waitress sped to keep up.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: