Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after dedication" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a time or event that occurs following a commitment or act of dedicating something, such as a project or a piece of work.
Example: "The team celebrated their success after dedication to the project was recognized at the annual meeting."
Alternatives: "following dedication" or "subsequent to dedication".
Exact(1)
These votive sculptures appear to have been purposely broken after dedication to Eshmun and then ceremoniously cast into the sacred canal, probably simulating the sacrifice of the sick child.
Similar(59)
Mr. Burrow resigned after the dedication, citing fatigue.
Work on the memorial began in October 1927, shortly after its dedication by Pres.
For many years after the dedication of his monument, it was all but forgotten.
After the dedication, the Kempers donated the monument and the park to the school district.
After the dedication, the group of survivors met at a home in Richmond, exchanging stories and hugs.
Mr. Rangel made the remark to a Daily News reporter after the dedication ceremony for the West Harlem Piers Park.
A month after the dedication, Heather Vogell and John Perry, of the Atlanta Journal-Constitution, reported that there were statistically improbable testing gains at several schools in Atlanta.
A few days after the dedication of George W. Bush's presidential library, Tony Blair, the former British prime minister, will reflect on his time working with Mr. Bush.
After the dedication the crowd dispersed into the infield and did what many of us do on Memorial Day: enjoyed picnics, listened to speeches and watched soldiers drill.
They noted that the Chinese leader became the first passenger to depart from the airport, after a dedication ceremony on Thursday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com