Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after considering the data" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to indicate that a decision or conclusion has been made based on the analysis of data.
Example: "After considering the data, we decided to proceed with the new marketing strategy."
Alternatives: "upon reviewing the data" or "after analyzing the data".
Exact(1)
Other methodologies, such as Borry et al' s 'step wise empirical contributions' [ 22] aim to input empirical data into various stages of the ethical decision making process, but use the data to support argument defined by theory that is not subject to revision after considering the data.
Similar(59)
"After considering the actual data and differences across countries, the actual news for this group is much more balanced (albeit not all bright)," she said in her speech, entitled "growing your business in the global economy: Not all doom and gloom".
Thus, after consulting a statistician, the impact of intervention was assessed considering the data before and after fish introductions.
Therefore, even after considering the incompleteness of the genome data, it seems likely that only one or a few chemokine ligand receptor pairs were originally present on the vertebrate protochromosome(s).
Their data should be interpreted after considering the study design and statistical limitations.
After considering the notion of a random variable, the statistical properties of linear transformations and linear combinations of random data are established.
After railway stakeholders consider the data and the maintenance requirements, they can make policy decisions assisting Trafikverket.
After considering monkey A, we will return to consider the data from monkey T, which is both noisier and more perplexing in certain ways.
We consider the data most probably representative for women with persistent LBPP after pregnancy.
Consider the data pouring into the algorithms.
Consider the data the Fed presented last year on nonborrowed reserves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com