Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "after conducting a thorough analysis" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the results or conclusions drawn from a detailed examination or evaluation of data or information.
Example: "After conducting a thorough analysis, we found that the new marketing strategy significantly increased customer engagement."
Alternatives: "following a comprehensive review" or "after performing an in-depth assessment".
Similar(60)
In retrospect, it's clear that Merrill expanded into the mortgage sector without conducting a thorough analysis of the housing market or of new, increasingly dubious lending practices.
This is not much different than what you would do if you were conducting a thorough analysis of a stock.
The National Football League owes it to the players and their fans to conduct a thorough analysis of how many players are disabled by the game, how such injuries may be mitigated and what role painkillers may play in exacerbating the damage.
The program requires manufacturers to conduct a thorough analysis of alternatives to make sure they don't pose environmental or health problems.
While we attempted to conduct a thorough analysis of the available data, our study was also subject to some limitations.
The Police Department says that it found no wrongdoing by police officers after conducting a thorough investigation.
This decision was taken after conducting a thorough assessment of how competition might be affected".
After conducting a thorough investigation, Police determined that Unilag students were bamboozled by con artists pretending to be affiliates of E.M.E.
And they are irate that Jewell, after conducting a thorough scientific review of the project and gathering public input, rejected the road in December.
After conducting a thorough search, we identified 19 datasets related to SLE, RA and SjS.
Medialets has conducted a thorough analysis of the two store launches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com